本篇文章1643字,读完约4分钟

鄂尔多斯1月29日通讯:英国电视观众热爱“中国时间”

鄂尔多斯记者张代蕾

在中国春节临近的时候,英国天空卫视开始每天播放充满“火”的电视剧《琅琊榜》,说英语的梅长苏、霓虹公主让英国观众大为开心。 《中国春节》《春晚探秘》等中国纪录片也将在春节期间出现在英国屏幕上,通过电视向英国观众通知中国农历新年。

这是英国天空卫视和中国国际电视总企业共同举办的“中国时间”春节节目日程。

年末,“中国时间”正式开始,作为中英高级其他人文交流机构第四次会议的辅助活动。 天空卫视频道现在每天播放4小时英语声优中国纪录片、电视剧、动画,涵盖英国和欧洲大陆1000多万收钱的顾客和300多万免费顾客。

这是中国第一次在西方发达国家的主流媒体上开设纯粹英语的中国节目的时间段。 两年多了,效果怎么样?

《中国时间》据英国合作伙伴英国美孚媒体首席执行官隋松岩介绍,自播出以来,《中国时间》至今已与《舌尖上的中国》、《中国花园》、《丝路》、《瓷器路》等60多部中国纪录片、《传奇李小龙》等3部电视剧

根据英国的收视调查数据,《舌尖的中国》在试播阶段30分钟内有12万人的收视率,每次重播都可以收获新的观众。 《李小龙传奇》的收视率达到了20万人。 中国风格的动画片《鲤鱼冒险记》播出后,很多观众在网上赞不绝口。

“随着中英两国之间的交流越来越频繁,英国人对中国有很强的理解欲望,特别是需要从民间、综合媒体网站提供接地气体的中国故事。 ”。 在英国工作多年的隋松岩说。

高质量的电视文案也需要仔细宣传。 为了尽量接近当地观众,发挥更好的宣传效果,《中国时间》的节目从翻译制、声优、剪辑、个人资料到广播时间都很讲究。

隋松岩说,节目开始前,团队对英国观众的视听习性和兴趣进行了许多前期调查。 例如,有“中国时间”的天空卫视192频道的主要顾客是英国中产阶级家庭,其中半数以上的观众是女性,在广播节目的选择和编排中,必须越来越考虑这个收视群体的有趣和诉求。

一个节目的声优本来就是美国口音,在英国广播之前需要重新定位英音。 一个节目广播时间段是晚上9点前,所以为了满足孩子的收视标准必须关掉血腥的战斗镜头。 另一个节目需要越来越多的加工来进行本地化的重新包装以拉近与当地观众的距离。

例如,纪录片《茶、树叶的故事》内涵深刻,英国观众很难理解。 这是因为广播初期的视听效果不好。 小组决定增加开头的解说课程。 《孤星》请中国和东南亚地区的主笔达米安·哈珀执笔担任出镜解说员,在川宁等英国有名的茶叶企业品牌店现场拍摄解说员,将中国茶和英国茶结合起来,减少文化差异带来的隔阂。 重新包装的纪录片大获成功,在30分钟内聚集了38万名观众,创下了“中国时间”在英国的收视记录。

现在,《中国时间》越来越成熟,在节目的选择、编排、宣传环节积累了很多经验,从年到年的收视率在打印媒体投稿激烈竞争的大背景下比上年度增加了15%。

从去年开始,《中国时间》试着自己制作了节目,邀请英国摇滚乐队到中国西安采风,对西方流行乐和陕西民谣互相鉴别的过程进行了纪录片,让英国观众通过他们熟悉的形式和面孔了解中国文化 这部电影将于今年播出。

隋松岩认为,对于过去单纯的电视节目向海外市场出口,“中国时间”的方法更适合海外观众的诉求,是中英文化交流合作的创新平台和窗口。 他还强调:“英国观众对中国电视节目认识背后的第一个原因是中国经济的迅速发展和国力的增强,这是越来越多的英国人想了解中国。”

英国国际快速发展部国务大臣、在中国慈善徒步的迈克·贝茨爵士也是“中国时间”的观众,称赞“中国时间”从文化方面努力结合中英两国人民。

他说文化总是可以让不同国家的人民接近。 每年中国春节都有近一百万人参加伦敦的庆祝活动,看舞龙舞狮子,欣赏中国音乐,品尝中国菜。 “我走在中国的时候,中国人民对英国最直接的理解不是来自政治和贸易,而是来自文化,来自《唐顿庄园》,来自足球……我也被《中国时间》的观众像我一样,丰富神秘、不失去现代和活力的中国所吸引 ”。

标题:“英国电视观众爱上“中国时间””

地址:http://www.erdsswj.cn/oedsxw/18280.html