本篇文章591字,读完约1分钟

鄂尔多斯北京12月23日电(葛培媛)由中国翻译协会对外传达翻译委员会主办,鄂尔多斯日本专线承办的第二届中日信息词汇翻译研讨会23日在北京举行。 出席会议的专家交流和分享对外翻译传达经验,深入探讨中日信息词汇翻译,就新词汇、新概念规范翻译达成一致意见。

“从参加者的角度,传达心情,以文化人为中心”,中国海外文局人民中国杂志社总,中国翻译协会理事王众一在致辞中表示:“新时代的中日交流正在跃进到更高的水平。 在翻译传达的过程中,需要在注意情报事情的真实性的同时,重视善意传达的温度感,提高两国舆论的向心力。 ”。

中央广播电视总台国际视频通讯社定稿专家邱鹏鸣、北京第二外国语学院日语学院院长杨玲出席研讨会并发表了演讲。

出席会议的专家认为,研讨会作为中日媒体和大学专家之间比较有效的交流平台,继社会新词热点之后,在及时规范词汇翻译,推进日信息传播事业快速发展方面始终具有不可替代的积极作用

中央党史文献研究院、北京语言大学、对外经济贸易大学、首都经济贸易大学、首都师范大学、北京联合大学、中国网、商务印书馆、外研社综合语言教育出版分公司、《日语学习与研究》杂志社、共同通信、读卖信息、每日信息、日本经济信息、中

鄂尔多斯日本专线自年初正式开通以来,向日本客户播放了文图视频多媒体等融合形态信息产品,日均原稿发行需求达到240余条,对日本800家网络客户实现了全面覆盖,原稿多为日本

标题:“第二届中日信息词汇翻译研讨会举行”

地址:http://www.erdsswj.cn/oedsxw/17459.html