本篇文章4960字,读完约12分钟

何冰和陈道明主演的人气剧《喜剧之悲》是舶来品,原版在日本,环游全世界后,点燃了中国。

10月9日早晨,北京人艺售票处外面排起了长队,大院里有几首歪歪扭扭的曲子。 开票两个小时后,票卖完了。 得到票的喜悦是天喜,没有得到的失望。

让观众从凌晨4点开始等待的是新剧《喜剧的忧郁》,由人气的“道叔”陈道明和人艺台柱何冰主演。

其实,《喜剧之哀》是舶来品,原创在日本,环游全世界后,点燃了中国。 但是,在日本被称为“笑的大学”。

广播剧《笑的大学》登上“舞台”

脸圆,眼镜圆的三谷幸喜用多面手写电影剧本、电视剧本、报纸专栏,他擅长的领域是制作戏剧。 三谷幸喜被称为日本的尼尔·西蒙(美国鬼才剧作家),他的戏剧很少涉及爱情,演员主要是男性,但依然很受观众欢迎。

“《喜剧的忧伤》:源自日本 火在中国”

三谷幸喜写的《笑的大学》最初是广播剧,1996年改写为舞台。 这部剧的背景是二战中的日本,剧作家和新的审查官,用喜剧的剧本展开了7天的锯战。

没有幽默感的认真审查官提出了各种要求,比如不能表演外国人的故事,主人公喊爱国口号,男女主角不能接吻,警察必须出现(因为警察署长想演戏)等。

“《喜剧的忧伤》:源自日本 火在中国”

剧作家锲而不舍,看着把戏,一遍又一遍地重写剧本……两人逐渐达成谅解,评委开始对这个剧本投入感情。 到了第七天,这个剧本通过一次改编成为真正大师的作品,但剧作家和剧团的演员们收到了征兵的“红色信封”,这部戏最终没有机会和观众见面。

“《喜剧的忧伤》:源自日本 火在中国”

《笑的大学》的剧本虽然不重,但并不是没有深刻的意义。 剧作家七天的毅力是文人固守——检阅官态度的变化,是人的本性超越了社会作用。

这也是反战剧,反战因素隐藏得非常狡猾。 审查官要求剧作家在爱情剧中加入爱国口号,剧作家巧妙地利用谐音将“预定动作”的“爱国”变为“爱情锅包肉”。 最后,才华横溢的年轻剧作家命运的从军,也是对战争无声的控诉。

“《喜剧的忧伤》:源自日本 火在中国”

1996年,《笑的大学》在日本首次上演,读卖信息戏剧奖戏剧最佳作品奖、担任评委的西村雅彦获得了同年的最佳戏剧演员奖。 1998年,这部电视剧再次在日本公演,引起了日本国内外同行的关注。 2004年,这个舞台“触电”成功,由于三谷幸喜的改编,变成了彩色的“屏幕双人转”。 两位主演是当时风头正盛的稻垣吾郎和役所广司。

“《喜剧的忧伤》:源自日本 火在中国”

英国泰晤士报:《当今世界最高级的喜剧》

“笑的大学”在日本的公演备受瞩目,俄罗斯、英国、韩国等剧团纷纷改编了这部剧。 各国本土化后,“笑大学”虽然改了名字,但骨子里是一贯的“喜剧之悲”。

“《喜剧的忧伤》:源自日本 火在中国”

1999年,该剧离开日本,被改编为俄罗斯剧团上演。 2007年,这部剧被翻译成法语在加拿大上演。 同年3月,英国老维克剧团发现了这部剧,常驻伦敦西区里士满剧院,随后在英国巡回演出。

“《喜剧的忧伤》:源自日本 火在中国”

三谷幸喜听说戏剧界有名的老维克剧团毫不犹豫地改编了他的戏,交给了剧本。 “我没有附加任何条件。 告诉他们可以开放改编。 你不用说我的名字。 ”

“《喜剧的忧伤》:源自日本 火在中国”

该剧的英国版《最后的笑声》由获得美国托尼奖和英国奥利弗奖的金牌制作者比尔·肯·赖特操刀,鲍勃·汤姆森执导。 那个饱受摧残的剧作家是马丁·弗里曼(热播剧《侦探夏洛克》中最爱的华生)饰演的。 饰演评委的老戏骨罗杰·劳埃德·派克,最广为人知的角色可能是《哈利·波特与火焰的布雷克》中严肃的巴蒂·克劳奇。

“《喜剧的忧伤》:源自日本 火在中国”

《最后的笑声》在伦敦的公演得到了非常积极的评价,三谷幸喜也成为了英国人熟知的著名编剧。 英国公演后,老维克剧团将该剧送回“家”,在东京连续公演10天,场场爆满。

“《喜剧的忧伤》:源自日本 火在中国”

据说饰演剧作家的弗里曼在看剧本时受到了打击。 “我明白了为什么它是日本‘现代古典主义’的代表,内涵深刻,故事本身巧妙了。 ”

据英国泰晤士报剧评称,该剧是“当今世界最高级的喜剧”。 中国剧作家史航说,这是一部伟大的喜剧,是一部恢复喜剧尊严的喜剧。

"低估了观众期待看到活着的陈道明的热情. "

人艺青年导演徐昂看了英国老维克剧团的演出后热血沸腾,决定将这部剧引进中国。 剧本本土化是第一步,更大的挑战是找到两个敢演“子戏”(双人戏)的老戏骨。

“《喜剧的忧伤》:源自日本 火在中国”

“对联戏”是新剧表演的最高境界,演员没有经过几十年积累磨练的“金刚石”,不敢承担这“瓷器之功”。 虽然不说二人戏考验演员的默契,但是是大量的台词,通常连人都受不了。 徐昂找到了活跃在戏剧舞台上的何冰剧作家,但评判官的人选一直没有被执行。

“《喜剧的忧伤》:源自日本 火在中国”

陈道明上次在舞台上演戏剧,还是30年前从中戏毕业的时候,这几年人艺给他投了好几次“橄榄枝”,但陈道明没能接。 偶然,陈道明拿到了《喜剧忧郁》的剧本,一见钟情,终于在30年后重新开始旧业。

“《喜剧的忧伤》:源自日本 火在中国”

陈道明答应出演,徐昂有些犹豫,但陈道明的热情和敬业很快就打消了他的疑虑。 在《喜剧之哀》那年首演的证书是陈道明设计的,连证书人物的剪影都是他自己画的。 陈道明还将自己的角色设计成“独眼龙”,增强了舞台的冲击力。 这个眼罩是“道叔”从香港定做的。

“《喜剧的忧伤》:源自日本 火在中国”

年,这部剧首次以北京人艺与观众见面。 陈道明演新剧的消息一传出来,就在《明粉》中引起了骚动。 正式演出一周前,15场公演的16200张票全部售出。

“《喜剧的忧伤》:源自日本 火在中国”

第一天,人艺门口放着粉丝团献上的花篮,“道明哥,我们来了。 加油! ”陈道明一登场,观众就发出“见面很好”的呼声,有人吆喝着“陈道明,好帅”。 演出结束后,陈道明和何冰谢了十几次幕,但依然没能下台。 最后陈道明接过话筒,对观众说:“太晚了。 说了声“回家睡觉吧”,终于收到了。

“《喜剧的忧伤》:源自日本 火在中国”

今年,《喜剧忧郁》持续升温。 售票网站半年前组织预约。 10月9日人艺售票当天,9点半开始售票电话和网站不堪重负,在售票窗口外,购票队伍被排出数百米。 现场购票的观众“张凡sara”在微博上写道:“人艺低估了观众期待看到活着的陈道明的热情。”

“《喜剧的忧伤》:源自日本 火在中国”

当天11点半,人艺官方微博宣布,21场公演的门票已售完。 据媒体报道,观众抢《喜剧之哀》戏票的阵容比春运还要抢火车票。 当天,微博上有一个投票“为什么要买《喜剧忧郁》的票”,“磨练排队买票的技能,为春运做准备”成为了选择。

“《喜剧的忧伤》:源自日本 火在中国”

除了重视陈道明的演技和用心之外,票房也是导演考虑的一大因素。 徐昂在接受采访时表示,“这部戏能请陈道明来是因为他的商业影响很大。 ”。

徐昂的宝藏被击中了。

何冰和陈道明主演的人气剧《喜剧之悲》是舶来品,原版在日本,环游全世界后,点燃了中国。

10月9日早晨,北京人艺售票处外面排起了长队,大院里有几首歪歪扭扭的曲子。 开票两个小时后,票卖完了。 得到票的喜悦是天喜,没有得到的失望。

让观众从凌晨4点开始等待的是新剧《喜剧的忧郁》,由人气的“道叔”陈道明和人艺台柱何冰主演。

其实,《喜剧之哀》是舶来品,原创在日本,环游全世界后,点燃了中国。 但是,在日本被称为“笑的大学”。

广播剧《笑的大学》登上“舞台”

脸圆,眼镜圆的三谷幸喜用多面手写电影剧本、电视剧本、报纸专栏,他擅长的领域是制作戏剧。 三谷幸喜被称为日本的尼尔·西蒙(美国鬼才剧作家),他的戏剧很少涉及爱情,演员主要是男性,但依然很受观众欢迎。

“《喜剧的忧伤》:源自日本 火在中国”

三谷幸喜写的《笑的大学》最初是广播剧,1996年改写为舞台。 这部剧的背景是二战中的日本,剧作家和新的审查官,用喜剧的剧本展开了7天的锯战。

没有幽默感的认真审查官提出了各种要求,比如不能表演外国人的故事,主人公喊爱国口号,男女主角不能接吻,警察必须出现(因为警察署长想演戏)等。

“《喜剧的忧伤》:源自日本 火在中国”

剧作家锲而不舍,看着把戏,一遍又一遍地重写剧本……两人逐渐达成谅解,评委开始对这个剧本投入感情。 到了第七天,这个剧本通过一次改编成为真正大师的作品,但剧作家和剧团的演员们收到了征兵的“红色信封”,这部戏最终没有机会和观众见面。

“《喜剧的忧伤》:源自日本 火在中国”

《笑的大学》的剧本虽然不重,但并不是没有深刻的意义。 剧作家七天的毅力是文人固守——检阅官态度的变化,是人的本性超越了社会作用。

这也是反战剧,反战因素隐藏得非常狡猾。 审查官要求剧作家在爱情剧中加入爱国口号,剧作家巧妙地利用谐音将“预定动作”的“爱国”变为“爱情锅包肉”。 最后,才华横溢的年轻剧作家命运的从军,也是对战争无声的控诉。

“《喜剧的忧伤》:源自日本 火在中国”

1996年,《笑的大学》在日本首次上演,读卖信息戏剧奖戏剧最佳作品奖、担任评委的西村雅彦获得了同年的最佳戏剧演员奖。 1998年,这部电视剧再次在日本公演,引起了日本国内外同行的关注。 2004年,这个舞台“触电”成功,由于三谷幸喜的改编,变成了彩色的“屏幕双人转”。 两位主演是当时风头正盛的稻垣吾郎和役所广司。

“《喜剧的忧伤》:源自日本 火在中国”

英国泰晤士报:《当今世界最高级的喜剧》

“笑的大学”在日本的公演备受瞩目,俄罗斯、英国、韩国等剧团纷纷改编了这部剧。 各国本土化后,“笑大学”虽然改了名字,但骨子里是一贯的“喜剧之悲”。

“《喜剧的忧伤》:源自日本 火在中国”

1999年,该剧离开日本,被改编为俄罗斯剧团上演。 2007年,这部剧被翻译成法语在加拿大上演。 同年3月,英国老维克剧团发现了这部剧,常驻伦敦西区里士满剧院,随后在英国巡回演出。

“《喜剧的忧伤》:源自日本 火在中国”

三谷幸喜听说戏剧界有名的老维克剧团毫不犹豫地改编了他的戏,交给了剧本。 “我没有附加任何条件。 告诉他们可以开放改编。 你不用说我的名字。 ”

“《喜剧的忧伤》:源自日本 火在中国”

该剧的英国版《最后的笑声》由获得美国托尼奖和英国奥利弗奖的金牌制作者比尔·肯·赖特操刀,鲍勃·汤姆森执导。 那个饱受摧残的剧作家是马丁·弗里曼(热播剧《侦探夏洛克》中最爱的华生)饰演的。 饰演审查官的老戏骨罗杰·劳埃德·派克,《哈利·波特与火焰杯》中最广为人知的角色,可能就是正经的巴蒂·克劳奇。

“《喜剧的忧伤》:源自日本 火在中国”

《最后的笑声》在伦敦的公演得到了非常积极的评价,三谷幸喜也成为了英国人熟知的著名编剧。 英国公演后,老维克剧团将该剧送回“家”,在东京连续公演10天,场场爆满。

“《喜剧的忧伤》:源自日本 火在中国”

据说饰演剧作家的弗里曼在看剧本时受到了打击。 “我明白了为什么它是日本‘现代古典主义’的代表,内涵深刻,故事本身巧妙了。 ”

据英国泰晤士报剧评称,该剧是“当今世界最高级的喜剧”。 中国剧作家史航说,这是一部伟大的喜剧,是一部恢复喜剧尊严的喜剧。

"低估了观众期待看到活着的陈道明的热情. "

人艺青年导演徐昂看了英国老维克剧团的演出后热血沸腾,决定将这部剧引进中国。 剧本本土化是第一步,更大的挑战是找到两个敢演“子戏”(双人戏)的老戏骨。

“《喜剧的忧伤》:源自日本 火在中国”

“对联戏”是新剧表演的最高境界,演员没有经过几十年积累磨练的“金刚石”,不敢承担这“瓷器之功”。 虽然不说二人戏考验演员的默契,但是是大量的台词,通常连人都受不了。 徐昂找到了活跃在戏剧舞台上的何冰剧作家,但评判官的人选一直没有被执行。

“《喜剧的忧伤》:源自日本 火在中国”

陈道明上次在舞台上演戏剧,还是30年前从中戏毕业的时候,这几年人艺给他投了好几次“橄榄枝”,但陈道明没能接。 偶然,陈道明拿到了《喜剧忧郁》的剧本,一见钟情,终于在30年后重新开始旧业。

“《喜剧的忧伤》:源自日本 火在中国”

陈道明答应出演,徐昂有些犹豫,但陈道明的热情和敬业很快就打消了他的疑虑。 《喜剧之哀》那年首演的证书是陈道明设计的,连证书人物的剪影都是他自己画的。 陈道明还将自己的角色设计成“独眼龙”,增强了舞台的冲击力。 这个眼罩是“道叔”从香港定做的。

“《喜剧的忧伤》:源自日本 火在中国”

年,这部剧首次以北京人艺与观众见面。 陈道明演新剧的消息一传出来,就在《明粉》中引起了骚动。 正式演出一周前,15场公演的16200张票全部售出。

“《喜剧的忧伤》:源自日本 火在中国”

第一天,人艺门口放着粉丝团献上的花篮,“道明哥,我们来了。 加油! ”陈道明一登场,观众就发出“见面很好”的呼声,有人吆喝着“陈道明,好帅”。 演出结束后,陈道明和何冰谢了十几次幕,但依然没能下台。 最后陈道明接过话筒,对观众说:“太晚了。 说了声“回家睡觉吧”,终于收到了。

“《喜剧的忧伤》:源自日本 火在中国”

今年,《喜剧忧郁》持续升温。 售票网站半年前组织预约。 10月9日人艺售票当天,9点半开始售票电话和网站不堪重负,在售票窗口外,购票队伍被排出数百米。 现场购票的观众“张凡sara”在微博上写道:“人艺低估了观众期待看到活着的陈道明的热情。”

“《喜剧的忧伤》:源自日本 火在中国”

当天11点半,人艺官方微博宣布,21场公演的门票已售完。 据媒体报道,观众抢《喜剧之哀》戏票的阵容比春运还要抢火车票。 当天,微博上有一个投票“为什么要买《喜剧忧郁》的票”,“磨练排队买票的技能,为春运做准备”成为了选择。

“《喜剧的忧伤》:源自日本 火在中国”

除了重视陈道明的演技和用心之外,票房也是导演考虑的一大因素。 徐昂在接受采访时表示,“这部戏能请陈道明来是因为他的商业影响很大。 ”。

徐昂的宝藏被击中了。

标题:“《喜剧的忧伤》:源自日本 火在中国”

地址:http://www.erdsswj.cn/oedsxw/20422.html